На станции "Улица 1905 года" английский вариант объявления остановки звучит так. Слова "улица" и "года" -произносят по-русски; "1905" -по-английски. Не знаю, кто как, а я поперхнулась, услышав сию новацию. :laughing:
							
						
					Объявление
				
					Свернуть
				
			
		
	
		
			
				Пока нет объявлений.
				
			
				
	
Московский Метрополитен
				
					Свернуть
				
			
		
	X
- 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Итак, 31 декабря в 15:00 открылась 207-я станция метро - "Ховрино". Правда не все выходы открыли.
И что интересно - я вчера съездил посмотреть станцию - она уже в первый день прилично так забивалась народом. В частности, пассажиры автобусов № 344 (из Химок) № 368 (из Долгопрудного) и № 400Э (из Зеленограда) уже массово выходили на "Ховрино" и спускались в метро. К "Речному вокзал"у автобусы уже шли практически пустые. Так же из городскими автобусам (№ 200 и 673).
И на другой стороне улицы Дыбеко уже собирается ощутимая толпа народа - лично видел, как толпа человек 50 втискивалась в подошедший 400Э.
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
А я вот сейчас съездил на Ховрино, и с удивлением обнаружил, что она расположена чуть ли не в квартале от железки. И где же тут удобство? Говорили, что хотят построить под это дело новую платформу Ховрино-2 на железной дороге. Но какой смысл, если там целый квартал?Сообщение от Михаил Дмитриевич Бубашкин Посмотреть сообщениеБоюсь что с открытием Ховрино на зеленой ветке будет затык. Сейчас многие химчане и прочие подмосквичи едущие по ленинградскому направлению сходят на Петровско-Разумовской и пересаживались на серую линию метро, сейчас все на зеленой будут.Чтоб не был толстым эпикриз
Отбывай скорей в круиз!!
С уважением, Фёдор http://fotki.yandex.ru/users/tu22m3-bis/
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Да, меня это тоже очень повеселило - "Улица найнтин оу файв года")))Сообщение от Путник Посмотреть сообщениеНа станции "Улица 1905 года" английский вариант объявления остановки звучит так. Слова "улица" и "года" -произносят по-русски; "1905" -по-английски. Не знаю, кто как, а я поперхнулась, услышав сию новацию. :laughing:Чтоб не был толстым эпикриз
Отбывай скорей в круиз!!
С уважением, Фёдор http://fotki.yandex.ru/users/tu22m3-bis/
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Вы перестанете удивляться, когда попадете в другую страну, где письменность основана не на латинице. Например Япония, Греция, Израиль... Когда при минимальном знании хотя-бы английского языка (а его минимально надо знать, когда собираешься за рубеж) возникнет необходимость ориентироваться в незнакомом городе, в каком-то транспортном пространстве, совмещая визуальную информацию с голосовыми объявлениями, вы поймете единственно возможную логику именно такого произношения. Абсолютно правильно поступили в Московском метро, что очень радует. Московское городское пространство все более напоминает хороший европейский город, заинтересованный в приеме туристов.
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Так на рижском направлении уже практически готова новая платформа, где-то метров в пятьсот от Ленинградской, заточенная специально под пересадку с МЦК. Главное чтобы старую платформу, которая рядом с Войковской под шумок не разобрали. А что, а вдруг))) В общем прецеденты имеются.Сообщение от Фёдор Матвеев Посмотреть сообщениеА я вот сейчас съездил на Ховрино, и с удивлением обнаружил, что она расположена чуть ли не в квартале от железки. И где же тут удобство? Говорили, что хотят построить под это дело новую платформу Ховрино-2 на железной дороге. Но какой смысл, если там целый квартал?Последний раз редактировалось Михаил Дмитриевич Бубашкин; 02-01-2018, 12:30.C уважением Михаил.
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
А почему тогда не произносить "Найнтин оу файв еар стрит"? Я же когда изучал английский в школе, то было "Тверская стрит", "Калинин авеню", "Мира авеню", и не иначе...Сообщение от Андрей Рассамахин Посмотреть сообщениеВы перестанете удивляться, когда попадете в другую страну, где письменность основана не на латинице. Например Япония, Греция, Израиль... Когда при минимальном знании хотя-бы английского языка (а его минимально надо знать, когда собираешься за рубеж) возникнет необходимость ориентироваться в незнакомом городе, в каком-то транспортном пространстве, совмещая визуальную информацию с голосовыми объявлениями, вы поймете единственно возможную логику именно такого произношения. Абсолютно правильно поступили в Московском метро, что очень радует. Московское городское пространство все более напоминает хороший европейский город, заинтересованный в приеме туристов.Чтоб не был толстым эпикриз
Отбывай скорей в круиз!!
С уважением, Фёдор http://fotki.yandex.ru/users/tu22m3-bis/
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Я читал неоднократно, что это именно перенос Ленинградской. Так что по идее, когда откроют новую платформу, старую должны закрыть...Сообщение от Михаил Дмитриевич Бубашкин Посмотреть сообщениеТак на рижском направлении уже практически готова новая платформа, где-то метров в пятьсот от Ленинградской, заточенная специально под пересадку с МЦК. Главное чтобы старую платформу, которая рядом с Войковской под шумок не разобрали. А что, а вдруг))) В общем прецеденты имеются.Чтоб не был толстым эпикриз
Отбывай скорей в круиз!!
С уважением, Фёдор http://fotki.yandex.ru/users/tu22m3-bis/
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Нет, тут идея в том, чтобы напечатанное на схемах и указателях название совпадало с произносимым. Числительные надо перевести, а названия собственные, географические и прочие городские объекты - не переводятся. Какая польза для иностранца, пытающегося сориентироваться в метро, в названии Falcon или Falcon`s Park, если диктор в метро объявит "Sokol" или "Sokolniki" и также будет написано на схеме?Сообщение от Фёдор Матвеев Посмотреть сообщениеА почему тогда не произносить "Найнтин оу файв еар стрит"? Я же когда изучал английский в школе, то было "Тверская стрит", "Калинин авеню", "Мира авеню", и не иначе...
======
Я вот вспоминаю Японию. В Токио было не сложно, там все указатели в метро и городской ж/д продублированы по английски (без перевода, просто транскрипция латинскими буквами, чтобы удобнее воспринимать со слуха). А в Саппоро никакой латиницы, только иероглифы. И вот надо было мне доехать до станции, как сейчас помню "Нанго джюхачи чоме", что в переводе означает всего лишь "улица Нанго, 18-й квартал". На схеме два иероглифа и цифры 18 между ними.
Выйдешь не на своей остановке - так еще и объясняться на непонятно каком языке с контролером на выходе, билеты покупаются от станции до станции. Вот и стоишь в переполненном вагоне и потеешь от внимания, считая остановки. Насколько было бы проще, если бы объявляли "Нанго эйтиин чоме".
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Что касается меня, то на данный момент, сие событие никак на мне не отразится. Но мои друзья и бывшие коллеги микояновцы отреагируют на перенос платформы громко и нецензурно((( Да и студенты МАИ будут не очень довольны. Точно так-же как тысячи других кто привык быстро и относительно удобно переходить там с электрички на зеленую ветку. Хотя наверное найдутся и те кому удобнее будет МЦК, заодно и нагрузка на зеленую ветку сократится. Посмотрим.Сообщение от Фёдор Матвеев Посмотреть сообщениеЯ читал неоднократно, что это именно перенос Ленинградской. Так что по идее, когда откроют новую платформу, старую должны закрыть...C уважением Михаил.
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Согласен, многие будут ругаться. "Ленинградскую" переносят к МЦК, одновременно отдаляя ее от "Войковской" - от южного входа метро до платформы 5 минут пешком. Теперь будет гораздо дольше.
Кстати, 31-го открылся после ремонта старый выход станции "Петровско-Разумовская", а также построен второй выход станции "Международная"
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Вчера ездил по делам на Войковскую, спустился в метро доехал до Ховрино. В общем был приятно удивлен. Вселенской разрухи и недостроя о котором наперебой талдычат журналюги не обнаружено. Да, есть, но бывало и хуже. Поезда перегон идут на удивление бодро. Единственное что не понравилось - отсутствие эскалаторов. То есть вообще. Шагать вверх довольно прилично. И пожилым людям будет нелегко. Наличие лифтов, которые пока не работают тоже положение не спасут, так как идут не на поверхность а в переход. И еще, к ж/д платформе Ховрино эта станция не имеет никакого отношения. Даже учитывая что знаю этот район неплохо, с трудом сориентировался где она. Это надо еще поискать переход через скоростную трассу, если они там есть. Так что ТПУ которая там строится целиком для автобусов. Причем для тех которые приходят в Москву по платной ленинградке.Последний раз редактировалось Михаил Дмитриевич Бубашкин; 05-01-2018, 12:37.C уважением Михаил.
Комментарий
 - 
	
	
	
		
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
до ховрино,ну до жд платформы ещё на басе надо ехать"А где ключи от шпигата и метр ватерлинии???"
-В чём разница,между штурманом и механиком??
-???
-Штурман моет руки после посещения гальюна,а механик перед!
_____________________________
http://photofile.ru/users/wr1894/ разные фотки здесь))
Комментарий
 

Комментарий